আমরা যা চাই তার ভিন্ন চারটি নাম ৩৩
এক লোক চারজন ভিন্নভাষীকে
খরচ করার জন্য একটি মুদ্রা দেয়। 
পার্সিয়ান লোকটা বলে,
‘এই মুদ্রা দিয়ে আমি আঙুর কিনতে চাই।’
আরব লোকটা বলে, 
‘তুমি বদমাশ, আমি ইনাব কিনতে চাই।’
তুর্কি লোকটা বলে, 
‘আমি উজুম কিনতে চাই!’
গ্রীক লোকটা বলে, 
‘চুপ করো তোমরা সবাই। 
আমাদের ইস্তাফিল কেনা প্রয়োজন।’
তারা একে অপরকে ধাক্কা দিতে শুরু করে
তারপর মুষ্টি দিয়ে আঘাত করে, 
তারা এটা চালিয়ে যেতে থাকে। 
যদি একজন বহুভাষী ওস্তাদ সেখানে থাকতেন
তবে তিনি শান্তি স্থাপন করতে পারতেন 
এবং তাদের বলতে পারতেন, 
আমি এই একটি মুদ্রা দিয়ে তোমাদের প্রত্যেককে 
তাই কিনে দিতে পারি যা তোমরা চাও।
তোমরা আমাকে বিশ্বাস করো
চুপ থাকো, আর আমি যা বলবো তাতে
তোমরা চার শত্রুও বন্ধুতে পরিণত হবে।
তোমরা যা চাও আমি তার একটি অভ্যন্তরীণ অর্থ জানি 
তোমাদের ভিন্ন-ভিন্ন চারটি শব্দের অর্থ মূলত একই।
কবিতাঃ আমরা যা চাই তার ভিন্ন চারটি নাম
কবিঃ জালাল উদ্দিন মুহাম্মদ রুমি 
অনুবাদঃ আলমগীর কাইজার 
(কোলম্যান বার্কসের দ্য সোল অব রুমি বই থেকে)
 

No comments